Home » Worterbuch Zur Sprache Und Kultur Der Twareg I. Twareg-Franzosisch-Deutsch: Alqamus Talmant - Tamahaq - Tamashaq - Tamajeq / Elementarworterbuch Der Twareg-Hauptdialekte in Algerien, Libyen, Niger, Mali Und Burkina Faso Mit Einer Einfuhrung in Kultur, ... by Hans Ritter
Worterbuch Zur Sprache Und Kultur Der Twareg I. Twareg-Franzosisch-Deutsch: Alqamus Talmant - Tamahaq - Tamashaq - Tamajeq / Elementarworterbuch Der Twareg-Hauptdialekte in Algerien, Libyen, Niger, Mali Und Burkina Faso Mit Einer Einfuhrung in Kultur, ... Hans Ritter

Worterbuch Zur Sprache Und Kultur Der Twareg I. Twareg-Franzosisch-Deutsch: Alqamus Talmant - Tamahaq - Tamashaq - Tamajeq / Elementarworterbuch Der Twareg-Hauptdialekte in Algerien, Libyen, Niger, Mali Und Burkina Faso Mit Einer Einfuhrung in Kultur, ...

Hans Ritter

Published June 1st 2009
ISBN : 9783447058865
Hardcover
1069 pages
Enter the sum

 About the Book 

Trotz vielfaltiger Studien uber die Twareg fehlte bisher ein allgemein verwendbares uberregionales Worterbuch, nicht nur zur praktischen Verstandigung sondern auch bei der wissenschaftlichen Arbeit. Hans Ritter, Tropenmediziner und Ethnologe, legtMoreTrotz vielfaltiger Studien uber die Twareg fehlte bisher ein allgemein verwendbares uberregionales Worterbuch, nicht nur zur praktischen Verstandigung sondern auch bei der wissenschaftlichen Arbeit. Hans Ritter, Tropenmediziner und Ethnologe, legt nun ein solches Werk zu den Hauptdialekten der heute in Algerien, Libyen, Niger, Mali und Burkina Faso lebenden Twareg vor. Aus vieljahriger Kenntnis der Twareg und der Zusammenarbeit mit Sprachwissenschaftlern ist eine lexikalische Dokumentation hervorgegangen, die sich durch eine spezifische Synthese von aktueller Linguistik, Ethnographie und relevanten Daten der Quellenliteratur auszeichnet. Entstanden sind zwei sich funktional erganzende, jedoch prinzipiell eigenstandige Worterbucher mit unterschiedlicher Struktur und Gewichtung, zum einen der grundlegende dreisprachige Band Twareg - Franzosisch - Deutsch, zum anderen das erweiterte zweisprachige Worterbuch Deutsch - Twareg. Zu den Schwerpunkten des Werks gehoren u.a. die botanische und zoologische Nomenklatur, Begriffe der einheimischen Medizin, Heil- und Nutzpflanzen, Handwerksobjekte und Werkstoffe, Nahrungsgewinnung, Salzhandel und Karawanenwirtschaft. Neben den Twaregtermini finden sich zahlreiche verwandte Begriffe aus den wichtigsten Kontaktsprachen Arabisch, Hassaniya, Hausa und Songhay. Sonderkapitel zu Sprache und Schrift, Zahlen, Zeitrechnung, Orientierungssystem, Poesie und Musik, grammatische Darstellungen und Ubersichten in Tabellenform, Diagramme zur Zeitrechnung und Orientierung, eine Ubersichtslandkarte und ausgewahlte Bildtafeln runden das Werk ab. Band 1 enthalt neben dem dreisprachigen Vokabularteil ausfuhrliche tabellarische Aufstellungen zur Dialektverteilung und Transkription der Twaregschrift (Tifinagh), Beitrage zur Sprach- und Schriftgeschichte, der traditionellen Zeitrechnung, Jahreschroniken, Zahlensystem, Poesie und Musik. Der materielle Besitz der traditionellen Nomadenkultur, Geratschaften, Werkzeug und Schmuck wird anhand von Textgrafiken dargestellt.